MUCEM, MARSEILLE, FRANCE

DON QUICHOTTE, HISTOIRE DE FOU, HISTOIRE D’EN RIRE, THROUGH 30/3/2026

Abraham Poincheval et Matthieu Verdeil, Le Chevalier errant, l’homme sans ici, performance filmée, 2018. Photo: ©Matthieu Verdeil et Abraham Poincheval

L’exposition présentée au MUCEM a l’originalité de revenir sur les dimensions comiques, turbulentes et populaires du Don Chicotte de Miguel de Cervantès, ainsi que sur son inépuisable diffusion dans les champs artistiques les plus variés et dans la culture quotidienne. Délibérément anachronique – à l’image de son héros, le parcours présente un peu plus de 200 pièces de nature et d’époque variées.

At MUCEM, this exhibition’s originality lies in the way it explores the comic, turbulent, and popular sides of Miguel de Cervantes' Don Quixote, as well as its lasting influence on various fields of artistry and everyday life. Deliberately anachronistic – just like its main character – the exhibition, features over 200 works of various types and from different periods.

L'originalità della mostra risiede nell'esplorazione delle dimensioni comiche, turbolente e popolari del Don Chisciotte di Miguel de Cervantes, nonché della sua duratura influenza in diversi ambiti artistici e nella cultura quotidiana. Deliberatamente anacronistica – proprio come il suo protagonista – la mostra, in corso al MUCEM  presenta oltre 200 opere di varia natura e periodo.


Michael Kenna, Quixote's Giants, Study 1 (Les Géants de don Quichote, Etude 1), tirage gélatino-argentique, Campo de Criptana, La Manche, Espagne, 1996 © Michael Kenna

Les réinterprétations du roman par des artistes de référence comme Charles-Antoine Coypel, Honoré Daumier, Gustave Doré, Francisco de Goya, Salvador Dalí, Pablo Picasso ou Julio González dialoguent ainsi avec la chanson de variété, le cinéma d’Orson Welles, de Terry Gilliam ou d’Hassen Ferhani, les accessoires de théâtre de marionnettes, la bande dessinée, l’imagerie populaire et des objets du quotidien.

The reinterpretations of the novel by prominent artists such as Charles-Antoine Coypel, Honoré Daumier, Gustave Doré, Francisco de Goya, Salvador Dalí, Pablo Picasso, and Julio González are accompanied by folk songs, films by Orson Welles, Terry Gilliam, and Hassen Ferhani, puppetry props, comics, artefacts, and everyday objects.

Le reinterpretazioni del romanzo di artisti di spicco come Charles-Antoine Coypel, Honoré Daumier, Gustave Doré, Francisco de Goya, Salvador Dalí, Pablo Picasso e Julio González sono affiancate a canzoni popolari, ai film di Orson Welles, Terry Gilliam e Hassen Ferhani, a oggetti di scena per il teatro delle marionette, fumetti, immaginario popolare e oggetti di uso quotidiano.


Gustave Doré, « En cheminant ainsi, notre tout neuf aventurier se parlait à lui-même », dans L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche de Cervantès, tome I, Hachette, 1863 © Bibliothèque nationale de France

Le héros de Cervantès continue d’inspirer les artistes aujourd’hui : des gouaches de Gérard Garouste accompagnant le Don Quichotte des éditions Diane de Selliers à la récente performance d’Abraham Poincheval qui traverse en armure la campagne bretonne, l’exposition montre aussi la richesse des regards actuels portés sur don Quichotte.

Cervantes' hero still inspires many contemporary artists, such as Gérard Garouste's gouaches in Diane de Selliers rendition and Abraham Poincheval's recent performance that saw him travel through the Breton countryside wearing armour. The exhibition notably showcases the richness of current perspectives on Don Quixote.

Oggi ancora l'eroe di Cervantes ispira molti artisti contemporanei: dalle gouache di Gérard Garouste che accompagnano il Don Quichotte nell'edizione di Diane de Selliers alla recente performance di Abraham Poincheval che attraversa la campagna bretone in armatura, la mostra mette in luce anche la ricchezza delle prospettive attuali su Don Chisciotte.