GSTAAD HOUSE SWITZERLAND

FOSTER + PARTNERS, AN ARCHITECTURE  NESTLED WITHIN A VALLEY


Foster + Partners, Gstaad House is nestled within a valley and responds to the unique contours of the landscape.


Nichée au cœur du paysage naturel de la célèbre station suisse, la Gstaad House abritera un espace d'exposition et une maison de ventes aux enchères dédiées aux beaux-arts, aux voitures de collection, à la mode et aux antiquités ; des galeries climatisées, un club privé au dernier étage et un espace de stockage souterrain de 3 000 m² entièrement modulable pour offrir des solutions sur mesure à tout type de collection.

Set within the natural landscape of this renowned Swiss resort, the Gstaad House will host an exhibition and auction space for artworks, collectible cars, fashion, and antiques; climate-controlled galleries; a private club on the top floor; and a 3,000-square-meter underground storage area that is fully flexible to provide customised facilities for every imaginable type of collection.

Inserita nel paesaggio naturale della rinomata località svizzera, la Gstaad House ospiterà uno spazio espositivo e per vendite all’asta di opere d’arte, automobili da collezione, moda e antiquariato; gallerie climatizzate; un club privato all'ultimo piano e uno spazio di stoccaggio sotterraneo di 3000 metri quadrati totalmente flessibile per offrire soluzioni personalizzate per ogni tipo di collezione.


Foster + Partners, The architectural form of Gstaad House reflects the undulating mountains and winding roads, with a gently sloping façade, flat roof, and an integrated ramp for cars and pedestrians


Le bâtiment s'inspire du cadre naturel, s'adaptant aux contours vallonnés du terrain grâce à une façade en pente douce revêtue de bois de mélèze, percée de larges ouvertures laissant entrer la lumière naturelle et offrant des vues panoramiques sur la vallée.

The building draws inspiration from the natural setting, adapting to the undulating contours of the land through a slightly sloping façade clad in larch wood letting in plenty of natural light and providing panoramic views of the valley.

L’edificio trae ispirazione dal contesto naturale adattandosi ai profili ondulati del terreno attraverso una facciata leggermente inclinata rivestita in legno di larice che lascia ampie aperture alla luce naturale e alle viste panoramiche sulla valle.

Foster + Partners The penthouses offers a wraparound roof deck with views across the valley

Un espace d'exposition au rez-de-chaussée sera accessible au public toute l'année pour des événements. Durant l'été, les portes s'ouvriront pour créer un espace fluide en harmonie avec la nature environnante, conçu pour accueillir des réceptions et des événements d'envergure. Les espaces d'exposition privés des étages supérieurs sont conçus pour accueillir les collections dans un environnement climatisé et personnalisé.

A ground-floor exhibition space can host public events throughout the year, while during the summer months, simply opening the doors creates a fluid space in contact with surrounding nature designed for hosting big parties and events. The private exhibition spaces on the upper floors are designed to showcase collections in a customised, climate-controlled setting.

Uno spazio espositivo al piano terra potrà ospitare eventi pubblici durante tutto l'anno, mentre durante i mesi estivi, l’apertura delle porte darà vita a uno spazio fluido in contatto con la natura circostante, pensato per accogliere feste ed eventi su larga scala. Gli spazi espositivi privati ai piani superiori sono pensati per accogliere le collezioni in un ambiente personalizzato e climatizzato.


Foster + Partners The penthouses offers a wraparound roof deck with views across the valley


Le penthouse est réservé à un club privé, avec des salons intérieurs élégamment aménagés et une terrasse panoramique surplombant la vallée. Les membres auront accès à une salle à manger privée avec cuisine entièrement équipée.

The penthouse hosts a private club with elegantly furnished indoor lounges and a panoramic terrace overlooking the valley. Members will have access to a private dining room served by a fully equipped kitchen.

L'attico è riservato a un club privato, con lounge interne elegantemente arredate e una terrazza panoramica proiettata sulla valle. I soci avranno a disposizione una sala da pranzo privata con una cucina completamente attrezzata.