AVIGNON BY OTHONIEL



La ville d’Avignon, qui fête cette année les 25 ans de sa désignation comme capitale européenne de la culture et les 30 ans de son inscription au patrimoine mondiale de l’UNESCO, a confié à Jean-Michel Othoniel le soin d’investir ses sites emblématiques et ses musées.

The city of Avignon, which this year celebrates the 25th anniversary of being designated the European Capital of Culture and the 30th anniversary of being included on the UNESCO World Heritage List, has given a free hand to Jean-Michel Othoniel to revitalise its emblematic landmarks and museums.

La città di Avignone, che quest'anno celebra il 25° anniversario della sua nomina a Capitale Europea della Cultura e il 30° anniversario della sua iscrizione nella Lista del Patrimonio Mondiale dell'UNESCO, ha dato carta bianca a Jean-Michel Othoniel per far rivivere i suoi siti e musei emblematici.

Jean-Michel Othoniel, La Croix des Bateliers, Pont d'Avignon, ©François Deladerrière 

Jusqu’au 4 janvier cet événement exceptionnel présente 260 œuvres de l’artiste sur 10 lieux emblématiques, le Palais des Papes, le Pont d’Avignon, le Musée du Petit Palais–Louvre en Avignon, le Musée Calvet, le Muséum Requien, le Musée Lapidaire, la Chapelle Sainte-Claire, les Bains Pommer, la Collection Lambert et la Place du Palais.

260 works by the artist are being displayed in 10 striking locations through to 4th January: the Palais des Papes, the Pont d'Avignon, the Petit Palais Museum - Louvre of Avignon, the Calvet Museum, the Requien Museum, the Lapidaire Museum, Sainte-Claire Chapel, the Pommer Baths, the Lambert Collection, and the Place du Palais..

Fino al 4 gennaio, vengono presentate 260 opere dell’artista in 10 luoghi emblematici: il Palazzo dei Papi, il Ponte di Avignone, il Museo del Petit Palais - Louvre di Avignone, il Museo Calvet, il Museo Requien, il Museo Lapidaire, la Cappella Sainte-Claire, i Bagni Pommer, la Collezione Lambert e la Place du Palais.



Jean-Michel Othoniel, Sagitarius, 2024, acier, verre miroité et feuille d’or, Palais des Papes © Claire Dorn / Perrotin 

 

Toutes ces œuvres sont les fragments d’un discours amoureux qui se dévoile d’un lieu à l’autre croisant la sculpture et la peinture, les briques et les perles, des Cosmos et des fontaines, de l’or et du verre, des totems et des nœuds infinis.

These works combine to form episodes of a love story that unfolds from one place to another in the form of sculptures, paintings, glass bricks, beads, fountains, gold and glass, totems and never-ending  knots

L’insieme di queste creazioni rappresentano frammenti di una storia d'amore che si dipana da un luogo all'altro, attraversando scultura e pittura, mattoni in vetro e perle, Cosmo e fontane, oro e vetro, totem e nodi infiniti.


Midnight Souls crédit Othoniel Studio - Jean-Philippe Robin

Visible jusqu’au mois de septembre dans la Cour d’Honneur du Palais des Papes d’Avignon, une installation monumentale composée de plus 10 000 briques de verre a été spécialement créée par l’artiste pour Midnight Souls, un spectacle de danse inédit de la chorégraphe Carolyn Carlson assistée de Sara Orselli, qui pendant deux représentations au mois d’août a offert une symbiose unique entre danse et sculpture.

On display until September in the Main Courtyard of the Papal Palace, the artist has created a monumental installation made out of over 10,000 glass bricks specially for ‘Midnight Souls’, an exclusive dance performance by the choreographer Carolyn Carlson assisted by Sara Orselli. This unique symbiosis of dance and sculpture was first performed at two rehearsals in August.

Visibile fino a settembre nella Corte d'Onore del Palazzo dei Papi, un'installazione monumentale composta da oltre 10.000 mattoni di vetro è stata creata appositamente dall'artista per Midnight Souls, un’esclusiva performance di danza della coreografa Carolyn Carlson, coadiuvata da Sara Orselli, che in due repliche ad agosto ha proposto una simbiosi unica tra danza e scultura.