Design District London

Artists’ Ateliers London, project by Barozzi Veiga

 

 

Sur la péninsule de Greenwich, le Design District s'étend sur une superficie d'un hectare et abrite 16 nouveaux bâtiments qui fourniront une base pratique aux entreprises créatives pour commercer, interagir et se développer. Huit cabinets d'architectes provenant de toute l'Europe ont chacun reçu deux bâtiments et ont été invités à travailler à l'aveugle, sans savoir ce que les autres concevaient.

 

The Design District on the Greenwich Peninsula is a one-hectare riverside site with 16 new buildings that will provide an affordable base for creative businesses to trade, interact and grow. Eight emerging architectural practices from across Europe were each given a pair of buildings and asked to work blind, without knowing what the others were designing.

 

Nella penisola di Greenwich, il Design District si estende su un’area di un ettaro e ospita 16 nuovi edifici che forniranno una base conveniente per le imprese creative per commerciare, interagire e crescere. Otto studi di architettura emergenti provenienti da tutta Europa hanno ricevuto ciascuno un paio di edifici e gli è stato chiesto di lavorare alla cieca, senza sapere cosa stessero progettando gli altri.

 

 

 

Dans ce type de contexte indéfini et évolutif, dépourvu de références urbaines, le projet de Barozzi Veiga définit deux bâtiments très pragmatiques : des conteneurs industriels qui maximisent la flexibilité des intérieurs et explorent l'utilisation des systèmes constructifs de base.

 

In this kind of undefined and evolving context, devoid of urban references, the project by Barozzi Veiga defines two very pragmatic buildings – industrial containers that maximize the flexibility of the interior and explore the use of basic construction systems.

 

In questo tipo di contesto indefinito e in evoluzione, privo di riferimenti urbani, il progetto di Barozzi Veiga definisce due edifici molto pragmatici: contenitori industriali che massimizzano la flessibilità degli interni ed esplorano l'uso di sistemi costruttivi di base.

 

 

L'intervention joue avec l'imaginaire d'un atelier d'artiste, mettant l'accent sur l'utilisation de la lumière dans un espace de travail défini par de grandes fenêtres, des pièces à double hauteur et une certaine matérialité brute.

 

The project plays with the imaginary of an artist’s studio, emphasizing the use of light in a workspace defined by large windows, double-height rooms and a certain raw materiality.

 

L’intervento gioca con l'immaginario dello studio di un artista, enfatizzando l'uso della luce in uno spazio di lavoro definito da grandi finestre, stanze a doppia altezza e una certa matericità grezza.

 

 

Le bâtiment A1, situé à l'entrée, a un aspect poli miroir qui attire l’attention des visiteurs, tandis que le D4, avec sa fine façade noire, d’inscrit dans la dynamique des activités de la place centrale. L'apparence des deux volumes exprime l'idée de créer un projet unitaire composé de deux volumes chromatiquement opposés, mais en dialogue les uns avec les autres.

 

A1, located at the entrance, has a mirror-polish appearance that invites visitors from near and far, while D4, with its slim black facade, joins the activities of the central square. The appearance of the two volumes expresses the idea of creating a single project made up of a pair of figures, chromatically opposed, but in dialogue with each other.

 

L’edificio A1, situato all'ingresso, ha un aspetto lucidato a specchio che invita visitatori da vicino e da lontano, mentre D4, con la sua sottile facciata nera, si unisce alle attività della piazza centrale. L'aspetto dei due volumi esprime l'idea di creare un unico progetto composto da una coppia di figure, cromaticamente opposte, ma in dialogo tra loro.

 

 

La matérialité réfléchissante dissout les bâtiments dans le contexte futur et les fait participer à la vie du quartier, absorbant et reflétant la lumière et les couleurs de l'environnement qui changent au fil des jours et des saisons.

 

The reflective materiality dissolves the buildings into the future context and makes them participate in the life of the neighbourhood, absorbing and reflecting the light and colours of the surrounding environment as they change with the passage of the day and the seasons.

 

La matericità riflettente dissolve gli edifici nel contesto futuro e li rende partecipi della vita del quartiere, assorbendo e riflettendo la luce e i colori dell'ambiente circostante che cambiano con il passare dei giorni e delle stagioni.

 


Client: Knight Dragon Developments Limited; Architects: Barozzi Veiga / Fabrizio Barozzi, Alberto Veiga; Design Team: Marta Grz?dziel, Verena Recla; Raquel Corney, Josep Garriga, Toni Poch, Andrei Sashko, Rob Scott, Diletta Trinari, María Ubach; Building constructor: Ardmore Construction; Structural engineer: Whitby Wood; Services engineers: GDM Partnership; Fire consultant: H+H Fire; Acoustic consultant: PACE Consult; Lanscape Architects: Schulze+Grassov. Ph. Simon Menges