Auditorium and open air amphitheater

Bay, Domaine de Bayssan, Béziers, France, project: K Architectures, Sigwalt  Herman

 

 

Le domaine de Bayssan, tel un campement circassien, est en perpétuel mouvement et se reconfigure au grès de la programmation culturelle et des évènements. En mémoire aux trois chapiteaux de toile de l’ancien Théâtre Sortie Ouest, le projet se scinde en trois corps d’architecture.

 

Just as a circus encampment, the Domaine de Bayssan is in perpetual movement and reconfigured according to the cultural programme and events. Reminiscent of the three canvas tents of the old Théâtre Sortie Ouest, the project is divided into three separate architectural entities.

 

Il Domaine de Bayssan, come un accampamento cistercense, è in perpetuo movimento e riconfigurato secondo la programmazione culturale e gli eventi. Ispirandosi ai tre tendoni dell’antico Teatro Sortie Ouest, il progetto si articola in tre corpi architettonici.

 

 

Le ?petit chapiteau? abrite les fonctions qui nous accueillent, nous restaurent et nous soulagent. Le ?grand chapiteau? se fait lui écrin de la salle de spectacle. Le très ?grand chapiteau à ciel ouvert? ou amphithéâtre de plein air est le dernier du trio. L’architecture de la salle de spectacle et du hall- restaurant emprunte ici la forme archétypale des premiers cirques sédentaires, développés sous un système constructif modulaire.

 

The ?small tent? houses reception facilities. A backdrop to the auditorium, the ?big tent? is the space for rehearsals and performance. The very ?large open-air arena? or amphitheatre completes the configuration. Borrowing from the archetypal form of the first ?fixed? sedentary circuses, the auditorium and the lobby-restaurant architecture are developed from a modular construction system.

 

Il “piccolo tendone” ospita le funzioni di accoglienza e ristoro. Il "grande tendone"  ospita la sala delle rappresentazioni, Il "grande tendone all'aperto" o anfiteatro all'aperto è l'ultimo del trio. L'architettura della sala per spettacoli e della sala-ristorante si rifà alla forma archetipica dei primi circhi sedentari, sviluppata secondo un sistema di costruzione modulare.

 

 

L’amphithéâtre de plein air, lui aussi s’écrit d’une architecture aux allures circassiennes. Un chapiteau dont la toile aurait été retirée au-dessus des gradins à l’occasion des beaux jours. Seuls les espaces scéniques demeurent à couvert, apposant un voile opaque et sombre sur les mystères des arrières scènes.

 

The open-air amphitheatre is unique in terms of its architecture. It also expresses a circus style architecture, a somewhat strange tent whose canvas awning over the seating can be removed on sunny days. Only the stage remains under the pleated canvas cover, an opaque and dark veil over the mysteries backstage.

 

Anche l'anfiteatro all'aperto richiama le architetture cistercensi. Un tendone la cui tela sarebbe stata rimossa sopra le gradinate nelle giornate di sole. Restano al coperto solo gli spazi scenici, che proteggono attraverso un velo opaco e scuro lo svolgimento degli spettacoli.